Italienische Texterin gesucht? Gefunden!
Italienische Texterin: Erstklassige Text-Kreation auf Italienisch. Speziell für Ihre Zielgruppe!
Sie sind auf der Suche nach einem Texter, der für Sie Ihren italienischen Zielmarkt anspricht? Dann sind Sie bei mir als Texterin für Italienisch genau richtig. Als Muttersprachlerin spreche ich nicht nur fließend Italienisch, sondern weiß als erfahrene Marketing-Expertin auch genau, was es für wirkungsvolle Texte auf Italienisch braucht.
Lassen Sie uns gemeinsam eine italienische Kundenkommunikation kreieren, welche Ihre Zielgruppe in Italien bestens versteht: nicht nur inhaltlich, sondern auch bezüglich der Tonalität. So profitieren Sie von der maximalen Wirkung!
Ihre Vorteile mit mir als italienische Texterin:
Warum mit einer italienischen Texterin zusammenarbeiten?
Sie haben ein Produkt, eine Dienstleistung oder eine Marke, die Sie in Italien auf dem Markt positionieren möchten? Dann empfiehlt es sich, für Websites, Broschüren, Newsletter und Kampagnen die Sprache Ihrer Zielgruppe zu kennen und zu sprechen. Und zwar so, dass Ihr Angebot möglichst attraktiv vermittelt wird.
Ein italienischer Texter hilft dabei:
- Ihre Inhalte perfekt zu vermitteln.
- Ihre auf Deutsch kommunizierten Wünsche und Ziele in eine werbewirksame Übersetzung zu bringen.
- Ihre Zielgruppe authentisch und wertschätzend anzusprechen.
- kulturelle Missverständnisse von vorneherein zu vermeiden.
- ein positives Image aufzubauen.
- den Boden für messbares Wachsen zu ebnen.
- Ihre Marke langfristig auf dem italienischen Zielmarkt zu etablieren.
Ihre Zielgruppe bestmöglich ansprechen
Als Texterin für Italienisch mit der Spezialisierung auf Marketing kenne ich mich auf diesem Feld bestens aus und habe bereits viele Kunden dabei unterstützt, auf dem italienischen Markt zu wachsen. Italienisch ist meine Muttersprache – entsprechend groß und divers ist mein Vokabular. Als studierte Übersetzerin kenne ich außerdem die Regeln der Grammatik und Semantik genau. Dank meiner Marketing-Weiterbildungen habe ich zusätzlich entsprechendes Know-how über die so wichtige Suchmaschinenoptimierung. Und mein umfassendes Verständnis über Italiens wie auch Deutschlands Kulturen ermöglicht es mir, Content absolut passgenau zu formulieren – ganz ohne peinliche Übersetzungsfehler, Missverständnisse oder kulturelle Fehltritte.
Zielgruppen ernst nehmen. Vertrauen aufbauen!
Wenn sich Ihre potenzielle Kundschaft durch Ihre Werbebotschaften und -sprache ernst genommen fühlt, ist das die beste Basis für einen erfolgreichen Markteintritt. Ein italienischer Texter kann hier wichtiger Grundstock-Arbeit leisten. Denn mithilfe der richtigen, authentischen und wertschätzenden Ansprache fasst Ihre Klientel Vertrauen und beginnt, eine Sympathie zu Ihrer Marke aufzubauen.
Das sind meine Kernbereiche
Ich bin als italienische Texterin auf folgende Leistungsbereiche spezialisiert:
- Marketing-Texte und -Materialien
- Websites
- Landingpages
- Social-Media-Posts
- Seo Copywriting
- Blogposts
- Keyword-Recherche direkt auf Italienisch
Welche Aufgabe darf ich für Sie übernehmen?
Warum direkt auf Italienisch texten lassen?
Erfahrungsgemäß gibt es zwei Herangehensweisen, um gezielten Content auf Italienisch zu kreieren. Zum einen wäre das die klassische Übersetzung vom Deutschen ins Italienische. Das ist besonders praktisch, wenn die Inhalte bereits auf Deutsch existieren und lediglich für den italienischen Markt bereitgestellt werden müssen.
Die zweite Variante ist die direkte Texterstellung auf Italienisch – gänzlich ohne Vorlage. Diese Methode hat viele Vorteile. Denn hier sind kreative italienische Texter gänzlich frei, um das Beste aus Ihren Vorgaben herauszuholen. Alle Vorteile im Detail:
Wie läuft die Zusammenarbeit ab?
Sie möchten mit einem italienischen Texter zusammenarbeiten? Dann lassen Sie uns herausfinden, ob wir zueinanderpassen. So sieht eine Zusammenarbeit aus:
Was kosten Texte auf Italienisch eigentlich? Das kann ich Ihnen genauer sagen, sobald ich einen groben Überblick über Aufgabe und Umfang habe. Ihr individuelles Angebot erstelle ich gerne für Sie.
Ich bereite ein Briefing für Sie vor, welches Sie ganz nach Ihren Wünschen ausfüllen können. Auf diesem Wege verraten Sie mir, was Sie an italienischen Texten benötigen, wofür und was sie aussagen sollen. Begleitendes Material hilft, die Aufgabe noch gezielter zu bearbeiten.
Die spannendste Leseprobe ist immer der erste Eindruck. Den liefere ich Ihnen gerne in Form eines Piloten-Entwurfs. So können Sie prüfen, wie Ihnen das Ergebnis gefällt.
Im nächsten Schritt erfolgt der Feinschliff – auf Basis Ihres Feedbacks werden Texte vervollständigt, angepasst und verändert. Und zwar genauso, bis das Ergebnis keine Wünsche mehr offenlässt.
Natürlich sollen sich die Texte nicht nur gut lesen, sondern auch absolut fehlerfrei daherkommen. Deshalb übernehme ich gerne das Abschlusslektorat für alle Texte.
nun halten Sie die finalisierten Texte auf Italienisch auf Ihrem Tisch und können diese wie geplant veröffentlichen.
am besten per Mail oder telefonisch. Auf Wunsch im nächsten Schritt auch gerne bei einem Termin vor Ort in Berlin. Wir lernen uns kennen und besprechen erste Themengebiete und Anforderungen.